Von Zwie­beln und Ur­he­ber­rech­ten

Gün­ter Grass hat die Dis­kus­si­on um sei­ne SS-Zu­ge­hö­rig­keit ver­mut­lich mehr ge­trof­fen, als an­fangs an­ge­nom­men. Er hat je­den­falls ei­ne Un­ter­las­sungs­kla­ge ge­gen die FAZ er­wirkt, die Brie­fe von ihm an Karl Schil­ler in Gän­ze ver­öf­fent­licht hat­te. Grass sah das Ur­he­ber­recht bei sich. Ich bin kein Ju­rist, aber es gibt hier Zwei­fel. Die einst­wei­li­ge Ver­fü­gung, die er er­wirkt hat, sagt ja nichts über ein even­tu­el­les Ur­teil aus.

Et­li­ches, was nach dem Ou­ting Grass’ in den deut­schen Feuil­le­tons zu le­sen war (und nicht nur dort) war tat­säch­lich er­bärm­lich. Wo­mit nichts ge­gen ei­ne fun­dier­te Kri­tik an Grass ge­sagt ist. Bei vie­len schien sich je­doch der Ein­druck zu be­stä­ti­gen, sie mach­ten ei­ne al­te Rech­nung auf. Viel­leicht geht auch Pe­ter Hand­kes bar­sches Wort in die­se Rich­tung – ob­wohl: Hand­ke und Grass tren­nen äs­the­tisch seit je­her Wel­ten und Hand­kes Pro­ble­me mit »Vä­tern«, den ent­täu­schen­den Vor­bil­dern, mö­gen eben­falls ei­ne Rol­le ge­spielt ha­ben.

Ich bin erst jetzt da­zu ge­kom­men, das FAZ-In­ter­view mit Grass zu le­sen (das voll­stän­di­ge In­ter­view ist als Down­load ko­sten­pflich­tig). Es be­ginnt mit ei­ner (schein­ba­ren) Er­läu­te­rung zum Ti­tel des ak­tu­el­len Bu­ches:

[FAZ:] Ih­re Er­in­ne­run­gen tra­gen den Ti­tel »Beim Häu­ten der Zwie­bel«. Was hat es mit der Zwie­bel auf sich?

[Grass:] Ich muß­te ei­ne Form für die­ses Buch fin­den, das war das Schwie­rig­ste dar­an. Es ist ja ei­ne Bin­sen­wahr­heit, daß un­se­re Er­in­ne­run­gen, un­se­re Selbst­bil­der trü­ge­risch sein kön­nen und es oft auch sind. Wir be­schö­ni­gen, dra­ma­ti­sie­ren, las­sen Er­leb­nis­se zur An­ek­do­te zu­sam­men­schnur­ren. Und all das, al­so auch das Frag­wür­di­ge, das al­le li­te­ra­ri­schen Er­in­ne­run­gen auf­wei­sen, woll­te ich schon in der Form durch­schei­nen und an­klin­gen las­sen. Des­halb die Zwie­bel. Beim Ent­häu­ten der Zwie­bel, al­so beim Schrei­ben, wird Haut für Haut, Satz um Satz et­was deut­lich und ab­les­bar, da wird Ver­schol­le­nes wie­der le­ben­dig.

Im Buch hat Grass fast un­zäh­li­ge Zwie­beln ab­ge­bil­det, ge­malt, ge­zeich­net.

Aber – lie­ber Herr Grass und Pfle­ger des »Ur­he­ber­rechts«: Die Me­ta­pher ist ge­klaut und je­der nur halb­wegs mit Li­te­ra­tur und Thea­ter Ver­trau­te durch­schaut es so­fort. Sie stammt in Wahr­heit von Hen­rik Ib­sen. Im be­rühm­ten Zwie­bel­mo­no­log ge­gen En­de sei­nes (im­mer noch ak­tu­el­len und in­ter­es­san­ten) Stückes »Peer Gynt« re­ka­pi­tu­liert der Ti­tel­held sein Le­ben und sei­ne Ver­feh­lun­gen.

Noch im­mer das al­te Ge­lie­bel!
Du bist kein Kai­ser; du bist ei­ne Zwie­bel.
Jetzt will ich dich ein­mal schä­len, mein Peer!
Es hilft dir nichts, stöhnst du auch noch so sehr.
(Nimmt ei­ne Zwie­bel und pflückt Haut um Haut ab.)
Da liegt die äuß­re, zer­fetz­te Schicht; -
Der Ge­schei­ter­te, der um sein Le­ben ficht.
Die Pas­sa­gier­haut hier, dünn wie ein Sieb, -
Hat doch im Ge­schmack von Peer Gynt ei­nen Hieb.
Hier ist das Gold­grä­ber-Ich; – fahr hin!
Der Saft ist weg, – war je ei­ner drin.
Dies Dick­fell hier, mit dem Zip­fel für zwei, -
Ist der Pelz­jä­ger an der Hud­sons­bai.
Dies gleicht ei­ner Kro­ne hier; – hat sich was -!
Dem ge­ben wir oh­ne wei­t­res den Paß.
Hier der Al­ter­tums­for­scher, kurz aber kräf­tig,
Und hier der Pro­phe­te, frisch und voll­säf­tig.
Er stinkt von Lü­gen, wie’s in der Schrift heißt;
Ein Duft, der ein ehr­lich Mannsaug’ wie Gift beißt.
Dies Blatt hier, das weich­lich am Fin­ger klebt,
Ist der Herr, der herr­lich und in Freu­den ge­lebt.
Das näch­ste scheint krank. Es hat schwar­ze Schwie­len; -
Schwarz kann auf Ne­ger wie Pfaf­fen zie­len.
(Pflückt meh­re­re auf ein­mal ab.)
Das hört ja nicht auf! Im­mer Schicht noch um Schicht!
Kommt denn der Kern nun nicht end­lich ans Licht?!
(Zer­pflückt die gan­ze Zwie­bel.)
Bis zum in­ner­sten In­nern, – da schau’ mir ei­ner! -
Bloß Häu­te, – nur im­mer klei­ner und klei­ner. –

Ein sehr an­rüh­ri­ger und – wenn man das Stück ge­se­hen hat – be­we­gen­der Mo­ment kann da ent­ste­hen. Eben gro­sse Li­te­ra­tur.

6 Kommentare Schreibe einen Kommentar

  1. Zwie­bel Grass Ben­ja­min & Freud...
    Ich er­in­ne­re mich das Ib­sens Zwie­bel ei­ne Lieb­lings Me­ta­pher von Ge­org Lu­kacs ist/war. Die Zwie­bel ist ihr ei­ge­ner Kern, in dem Sinn des gro­ssen Be­griffs des »Selbst,« wel­che das Gan­ze des We­sens ei­nes Men­schen ent­hält aber auch als sol­ches mehr oder we­nig sü ss oder sau­er, at­trak­tiv auf der Welt agiert. Das mi­se­ra­ble an dem Zwiebel/Selbst Be­griff ist dass es ei­nem kei­ne Ein­sicht auf die Struk­tur, per­ma­nent, le­bend, ver­än­der­bar, un­ver­än­der­bar sei­ner Na­tur gibt, – das Ver­hält­niss der Blät­ter zu ein­an­der – wo­zu man dann doch die ver­schie­de­nen Sei­ten-Scha­len der Zwie­bel bis auf ih­re Wur­zel hin ver­fol­gen muss, in­wie­fern sol­che Me­ta­pher über­haupt mehr als ver­fehl­ba­re Ori­en­tie­rungs­mög­lich­keit er­lau­ben ei­nem an­de­ren Selbst in sie Ein­sicht zu be­kom­men, und von der Wur­zel aus dann den Grund auf dem die Zwie­bel ge­wach­sen, ge­die­hen zu be­ur­tei­len: zu feucht, zu trocken, was im­mer.
    Um auf die mir einst sehr wich­ti­ge jun­ge Zwie­bel aus Gdansk zu­rück­zu­kom­men: Os­kar Ma­zer­ath, wenn ich mich rich­tig er­in­ne­re, ist doch mär­chen­haf­ter Her­kunft als der Balg da auf ei­nem Kar­tof­fel Acker he­rauschlüpft... Zu der Zeit wuchs das Grass gross, Mär­chen ent­hal­ten ja al­les, sind die Zwie­bel­frucht der Traum­ar­beit, um Ideen/Einsichten Wal­ter Ben­ja­mins und Freud und Ib­sens mit ein­an­der in Kon­takt zu brin­gen [Benjamin’s Es­say über Le­s­kov und Spin­ne­rei, und Zeit, den Traum­vo­gel; Freuds dass man ei­nen Traum bis zu sei­nem Na­bel hin ve­fol­gen kann, aber nicht wei­ter in das Mi­ste­riö­se for­schen kann ].
    Hand­ke be­jah­te die Früh­ar­beit von Grass, ha­der­te dann über Gras­sche Mit­ar­beit an der So­zi­al De­mo­kra­tie in Ber­lin. Wenn mein Er­in­ne­rungs­ver­mö­gen nicht spinnt: Grass so­wie Pe­ter Weiss klopf­ten dem da­mals Bea­tel­haf­ti­gen Hand­ke in Prin­ce­ton auf die Schul­ter nach sei­nem er­sten Oef­fent­li­chen Gross-Auf­tritt. Hand­ke fand da­nach kein gu­tes Haar an der Grup­pe, die ihm ja doch die er­ste gro­sse Chan­ce gab.

  2. Grass’ En­ga­ge­ment
    Ich glau­be, dass Hand­ke ge­ne­rell Schrift­stel­lern skep­tisch ge­gen­über­steht, die sich all­zu forsch ins po­li­ti­sche Ge­schäft ein­brin­gen und nach­her hier­über de­fi­niert wer­den. Er hat dies im­mer für sich ab­ge­lehnt. Sein Ju­go­sla­wi­en-En­ga­ge­ment sieht er des­we­gen auch eben nicht po­li­tisch, son­dern als »sei­ne Sa­che« (ei­ne der we­ni­gen Sa­chen, wel­che bei mir zu­sam­men­ge­hö­ren mit dem Bei­wort ‘mein’; Sa­che nicht mei­nes Be­sit­zes, son­dern mei­nes Le­bens).

    Hand­ke sieht sei­ne Ju­go­sla­wi­en-Ein­las­sun­gen nicht als po­li­ti­sche State­ments, nicht als ein En­ga­ge­ment viel­leicht mar­xi­sti­scher Dik­ti­on, son­dern als »Pri­vat­sa­che«. Bei Grass nimmt er die­se Tren­nung nicht wahr. In den letz­ten Jah­ren wur­den Grass’ po­li­ti­sche Äu­sse­run­gen über­dies im­mer scha­blo­nen­haf­ter und wur­den wich­ti­ger als sein ei­gent­li­ches Werk. Grass führ­te so­zu­sa­gen in der Be­völ­ke­rung ein »Dop­pel­le­ben«: Schrift­stel­ler (nur die we­nig­sten ha­ben sei­ne Bü­cher ge­le­sen) und Ge­sell­schafts­kri­ti­ker (mit wohl­fei­ler At­ti­tü­de, die nun wie ei­ne Sei­fen­bla­se zu plat­zen scheint). Hand­ke ne­giert dies: Er möch­te im­mer als Schrift­stel­ler wahr­ge­nom­men wer­den; das an­de­re in­ter­es­siert ihn nicht (bzw. nicht öf­fent­lich).

    Hand­kes Prin­ce­ton-Coup ist m. E. das Er­geb­nis ei­ner kühl vor­ge­nom­me­nen Dia­gno­se: Die Grup­pe 47 hat­te sich mehr oder we­ni­ger »über­lebt« – Hand­ke hat­te das er­kannt (an­de­re woll­ten es nur nicht se­hen; ih­nen wa­ren die Tref­fen zur lie­ben Ge­wohn­heit ge­wor­den) . Sein Ziel war we­ni­ger das, was sich nach­her er­ge­ben hat, son­dern eher ei­ne Be­sin­nung. Hier­zu war Rich­ter nicht in der La­ge (oder nicht mehr wil­lens)

  3. Su­per, lie­bes Be­gleit­schrei­ben
    Du mau­serst Dich, wirst in­ter­na­tio­nal! Jetzt schrei­ben an Dich schon ge­bil­de­te Aus­län­der (mi­cha­el rol­off), die zwar dem Deut­schen kaum be­herr­schaf­ten, auch dem eng­li­schen kaum und auch von die so­ge­nann­te pop­mu­siek we­nig wis­sen (bea­tel!), aber doch In­ter­es­san­tes bei­steu­ern. Wie zum Bei­spiel, dass die Zwie­bel ein Kern ist, und zwar ihr ei­ge­ner. Und wie Recht hat Keu­sch­nig, wenn er die­se bril­lan­te Anal-yse zum An­lass nimmt, ein wahr­haft auf­klä­re­ri­sches Wort zu spre­chen, dass näm­lich nur ‘die we­nig­sten’ die Bü­cher von Grass ge­le­sen ha­ben. Wie soll­ten sie auch? Stecken die mei­sten doch ih­re Köp­fe dau­ernd in die Bü­cher von Joy­ce, Mu­sil, Mann, Do­sto­jew­skij, Wil­de, Proust, Kaf­ka, Gi­de, Már­quez ...

  4. ctd. hand­ke grass & en­ga­ge­ment
    Ja, Hand­ke hat sich zum An­fang ueber die po­li­tisch en­ga­gier­te Li­te­ra­tur [der da­ma­li­gen bien pen­see] so lu­stig ge­macht wie er es jetzt ueber die Grue­nen tut. Er hat schon recht im Fall ei­ner Li­te­ra­tur die sich haupt­saech­lich auf die gu­te Ge­sin­nung be­ruft. Es ver­gisst dar­ueber dass es ei­ne rie­si­ge Bran­che der Li­te­ra­tur gibt in der der aes­the­ti­sche Mo­ment aus dem mo­ra­li­schen En­ga­ge­ment ein Ne­ben­pro­dukt ist, aber ei­ner Art der dem mo­ra­li­schen erst ih­re Wir­kung er­moeg­li­chen. Tol­stoy, vie­le der Rus­sen, auch der Fran­zozen, Eng­laen­der und Ame­ri­ka­ner. Sie­he zum Bei­spiel die jet­zi­ge­ge Dis­kus­si­on, von Hen­ry Lou­is Gates’ Neu­auf­la­ge des Un­cle Tom’s Ca­bin http://www.nytimes.com/2006/10/23/arts/23conn.html + http://www.nytimes.com/2006/10/22/books/review/Gates.t.html

    Hen­ry Lou­is Gates Jr. is the W. E. B. Du Bo­is pro­fes­sor of the hu­ma­ni­ties at Har­vard. He is the edi­tor, wi­th Hol­lis Rob­bins, of the for­th­co­ming “An­no­ta­ted Un­cle Tom’s Ca­bin,” from which this es­say is ad­apt­ed, and the aut­hor of “Fin­ding Oprah’s Roots,” to be pu­blished in Fe­bru­ary.

    »I first read “Un­cle Tom’s Ca­bin” in an eighth-gra­de class in 1964, when it was pro­ba­b­ly just go­ing out of fa­shion as re­qui­red re­a­ding for Ame­ri­can school child­ren — and the phra­se “Un­cle Tom” was about to co­me in­to wi­de­spread use as the ul­ti­ma­te in­stru­ment of black-on-black de­ro­ga­ti­on.
    Skip to next pa­ra­graph
    En­lar­ge This Image
    BORDER=0
    First Clas­sics; by per­mis­si­on of Jack La­ke Productions/From “The An­no­ta­ted Un­cle Tom’s Ca­bin”

    Un­cle Tom and Eva in a 1943 Clas­sics Il­lu­stra­ted Clas­sic Co­mic Book.

    The scho­lar Ste­phen Rail­ton traces the first prin­ted uses of the term to the black na­tio­na­list Mar­cus Gar­vey and his fol­lo­wers, in about 1919, a year of bloo­dy race ri­ots as black World War I ve­te­rans de­man­ded their ci­vil rights. “The Un­cle Tom nig­ger has got to go,” the Rev. Ge­or­ge Alex­an­der Mc­Gui­re de­clared at Garvey’s first con­ven­ti­on in 1920, “and his place must be ta­ken by the new lea­der of the Ne­gro race ... not a black man wi­th a white he­art, but a black man wi­th a black he­art.” In­ten­se cul­tu­ral clas­hes emer­ged wi­thin the race, as Sou­thern, rural mi­grants — the pro­ver­bi­al child­ren of Un­cle Tom — floo­ded north, and as black peo­p­le, spur­red on by a va­rie­ty of war­ring po­li­ti­cal or­ga­nizati­ons, be­ca­me ever mo­re vo­cal about en­ding Jim Crow se­gre­ga­ti­on.

    Black na­tio­na­lists in sub­se­quent de­ca­des tur­ned Un­cle Tom in­to a swear word, but it was wi­th the ri­se of po­pu­lar black mi­li­tan­cy in the 60’s that po­or old Un­cle Tom be­ca­me the quint­essen­ti­al sym­bol that se­pa­ra­ted the good black guys from the ser­vi­le sell­outs. He was the em­bo­di­ment of “race be­tra­y­al,” an ob­ject of scorn, a scape­goat for all of our po­li­ti­cal self-doubts. In 1966, Sto­ke­ly Car­mi­cha­el cal­led the N.A.A.C.P.’s exe­cu­ti­ve di­rec­tor, Roy Wil­kins, an “Un­cle Tom,” while the Stu­dent Non­vio­lent Coor­di­na­ting Com­mit­tee as­ked, in its po­si­ti­on pa­per on black power: “Who is the re­al vil­lain — Un­cle Tom or Si­mon Le­gree?” Mu­ham­mad Ali pin­ned the epi­thet on Floyd Pat­ter­son, Er­nie Ter­rell and Joe Fra­zier as he pum­me­led them.

    I doubt that ma­ny of tho­se who to­ssed around the in­sult had ac­tual­ly read Har­riet Bee­cher Stowe’s no­vel. But Ja­mes Bald­win had. In a sca­thing 1949 cri­tique, “Everybody’s Pro­test No­vel,” Bald­win bold­ly lin­ked the sen­ti­men­ta­li­ty of “Un­cle Tom’s Ca­bin” to the me­lo­dra­ma of Ri­chard Wright’s 1940 no­vel “Na­ti­ve Son,” a work far mo­re ap­pe­al­ing to black power ty­pes. “Un­cle Tom” had be­co­me such a po­tent brand of po­li­ti­cal im­po­tence that no­bo­dy re­al­ly cared how far its pu­blic usa­ges had tra­ve­led from the rea­li­ty of its li­te­ra­ry pro­to­ty­pe.

    When I re­tur­ned to “Un­cle Tom’s Ca­bin” not long ago, it struck me as far mo­re cul­tu­ral­ly ca­pa­cious — and se­xu­al­ly char­ged — than eit­her Bald­win or the 60’s mi­li­tants had ack­now­led­ged. Half a cen­tu­ry af­ter Bald­win de­noun­ced it as “a very bad no­vel” in its “self-righ­teous, vir­tuous sen­ti­men­ta­li­ty” and pro­mo­ti­on of fe­mi­ni­ne te­ars and an­gu­ish as a form of po­li­ti­cal pro­test, bo­th the no­vel and Baldwin’s now ca­no­ni­cal cri­tique are ri­pe for re­as­sess­ment.

    Bald­win wro­te that Tom “has be­en rob­bed of his hu­ma­ni­ty and dive­sted of his sex.” Tom’s po­li­ti­cal im­po­tence, for Bald­win, is sym­bo­li­zed by his se­xu­al im­po­tence. In fact, Tom and his wi­fe, Aunt Chloe, do have child­ren, but Bald­win has a point: the que­sti­on of Un­cle Tom’s re­la­ti­on to his fa­mi­ly and his marital sta­tus has long in­trigued Sto­we scho­lars. Sto­we shows us a de­vo­ted — even do­ting — fa­ther, but not a lo­ver. Whe­re Sto­we con­veys a sen­se of phy­si­cal in­ti­ma­cy among the other mar­ried cou­ples in the no­vel, Tom and Chloe share a poin­ted­ly “sno­wy spread” in their ca­bin.

    And so when, ear­ly in the no­vel, a kind­ly ow­ner sells Tom to pay his plantation’s debts, the slave lea­ves his ca­bin free from do­me­stic bonds. For the fact of the mat­ter — which has not es­caped the at­ten­ti­on of ge­ne­ra­ti­ons of the novel’s il­lu­stra­tors and par­odists — is that on­ce Tom lea­ves his home he al­most im­me­dia­te­ly be­co­mes in­vol­ved wi­th a young blon­de. She is, of cour­se, Eva, the love­ly daugh­ter of his next ma­ster.

    In­de­ed, Sto­we all but dares the rea­der to see so­me­thing un­to­ward in the ob­ses­si­ve clo­sen­ess of Un­cle Tom and Litt­le Eva. While their re­la­ti­on­ship is not se­xu­al, it is re­mar­kab­ly phy­si­cal: Eva spends hours in Tom’s room, dra­pes him wi­th flowers and per­ches on his knee, caus­ing so­me con­cern: “How can you let her?” says her cou­sin, Miss Ophe­lia; “Why not?” ans­wers Eva’s fa­ther. “You would think no harm in a child’s car­essing a lar­ge dog, even if he was black.” Eva puts “her litt­le gol­den head clo­se to his,” kis­ses him and throws her arms around him. From the tra­di­tio­nal children’s edi­ti­on book co­ver images of a be­a­ming Tom and Eva to such po­pu­la­rizati­ons as the 1933 Dis­ney short “Mickey’s Mel­ler­d­ram­mer” (in which Mickey plays Tom and Min­nie plays Eva) or the 1947 Tex Avery short “Un­cle Tom’s Ca­ba­ña” (star­ring a sul­try ani­ma­ted Eva), the pu­blic has al­ways seen Tom and Eva as a cou­ple.

    Bald­win, for his part, saw not­hing sub­ver­si­ve in Tom and Eva’s pa­sto­ral frolickings. His view was that of the book’s il­lu­stra­tors, who had al­ways be­en careful to de­pict Tom as sweet, gray hai­red and be­spec­ta­cled when Eva is in his lap. Yet Bald­win did sen­se so­me­thing dark and se­cret be­neath the sur­face. Sen­ti­men­ta­li­ty was not to be tru­sted: “The osten­ta­tious pa­ra­ding of ex­ce­s­si­ve and spu­rious emo­ti­on, is the mark of disho­ne­sty, the ina­bi­li­ty to feel,” he wro­te. “It is al­ways, the­r­e­fo­re, the si­gnal of se­cret and vio­lent in­hu­ma­ni­ty, the mask of cruel­ty.” Re­al men, for Bald­win, don’t sigh, don’t cry, and cer­tain­ly are not sa­tis­fied wi­th a kiss on the cheek.

    Baldwin’s wri­tin­gs make clear that his di­sta­ste for sen­ti­men­ta­li­ty had ever­ything to do wi­th the per­cep­ti­on that sen­ti­ment un­der­mi­ned what it meant to be a de­si­ring be­ing. Sen­ti­ment fo­cu­ses on a person’s ex­te­ri­or, whe­re­as art, he thought, pri­vi­le­ges the in­te­ri­or, the soul, the se­at of de­si­re. Yet sen­ti­men­ta­li­ty doesn’t de­ny the exi­stence of way­ward ap­pe­ti­tes; it me­re­ly pro­vi­des a pro­tec­ti­ve di­stance from them. In an­te­bel­lum Ame­ri­ca, sen­ti­men­ta­lism was the on­ly mo­de Sto­we could em­ploy to wri­te about sex — es­pe­ci­al­ly in­ter­ra­cial sex. It ma­de pos­si­ble the story’s ba­re­ly sub­mer­ged se­xu­al con­tent, most ap­pa­rent in the sen­sua­li­ty of ne­ar­ly every de­spe­ra­te young slave wo­man (“The brown of her com­ple­xi­on ga­ve way on the cheek to a per­cep­ti­ble flush, which deepe­ned as she saw the ga­ze of the stran­ge man fi­xed upon her in bold and un­dis­gu­i­sed ad­mi­ra­ti­on. Her dress ... set off to ad­van­ta­ge her fine­ly mold­ed shape”).

    Nor could Bald­win ever ack­now­ledge his own in­deb­ted­ness to Sto­we. In “Everybody’s Pro­test No­vel,” Bald­win in­si­sted that “Un­cle Tom’s Ca­bin” sc­ar­ce­ly qua­li­fi­ed as li­te­ra­tu­re and that Sto­we was “not so much a no­ve­list as an im­pas­sio­ned pam­phle­teer.” Bald­win de­noun­ced the fun­da­men­tal as­sump­ti­ons about the re­la­ti­on­ship bet­ween li­te­ra­tu­re and po­li­tics un­der­ly­ing Stowe’s self-righ­teous to­ne. Her novel’s cha­rac­ters “spur­ned and we­re ter­ri­fi­ed of the dark­ness, stri­ving might­i­ly for the light.”

    But this sort of Ma­ni­che­an sim­pli­ci­ty is a cen­tral fea­ture of so­me of Baldwin’s own work, li­ke the plays “The Amen Cor­ner” and “Blues for Mr. Char­lie” and the no­vels “An­o­ther Coun­try” and “Tell Me How Long the Train’s Be­en Go­ne.” The sup­p­le­ness of his pro­se gi­ves way to ste­reo­ty­pi­cal de­pic­tions of two-di­men­sio­nal cha­rac­ters, bo­th black and white — in­di­vi­du­als who seem to exist as set pie­ces for ideo­lo­gi­cal dia­tri­bes ra­ther than nu­an­ced ex­plo­ra­ti­ons of their full hu­ma­ni­ty. The pa­ra­dox of Baldwin’s care­er is that he wro­te es­says wi­th all of the ly­ri­cism and subt­le­ty of a gre­at no­ve­list; yet he ap­proa­ched the craft of the no­vel wi­th an es­say­istic di­dac­ti­cism.

    The hall­mark of most 19th- and ma­ny 20th-cen­tu­ry Ame­ri­can no­vels about race is the ten­den­cy toward the sort of me­lo­dra­ma we see in Sto­we. Much of the emo­tio­nal en­er­gy is a mat­ter of shack­led love. Bald­win was right to see the pen­chant for me­lo­dra­ma at the he­art of even a no­vel as “black” as “Na­ti­ve Son.” As the cri­tic Al­bert Mur­ray first poin­ted out, though, what Bald­win de­cried in Sto­we and Wright he could not re­lin­quish in his own work. Even his ear­ly no­vel “Giovanni’s Room” — a pio­nee­ring de­pic­tion of a gay love af­fair — is cha­rac­te­ri­zed by im­pos­si­ble love and even mo­re im­pos­si­ble plot co­in­ci­den­ces. By the time Bald­win wro­te his most ca­re­less­ly craf­ted no­vels, “Tell Me How Long the Train’s Be­en Go­ne” and “Just Abo­ve My Head,” me­lo­dra­ma had be­co­me the nar­ra­ti­ve re­gi­ster he could not es­cape.

    Why would Bald­win, in his at­tack on Sto­we, speak so harsh­ly against the power of the fic­tion to per­sua­de? Su­re­ly it was be­cau­se he was, ho­we­ver un­con­scious­ly, spea­king to his own deepest fe­ars: that as a no­ve­list, he was guil­ty of the very thing he dis­da­i­ned in Sto­we. When Bald­win loo­ked in the mir­ror of his li­te­ra­ry an­te­ce­dents, what he saw, to his hor­ror, was Har­riet Bee­cher Sto­we in black­face. Stowe’s most vi­go­rous de­trac­tor was de­sti­ned to be­co­me her true 20th-cen­tu­ry li­te­ra­ry heir.«

    Hand­ke is po­li­tisch schein­bar ra­di­ka­ler und fun­da­men­ta­ler in sei­nem KASPAR, das aber von po­li­ti­schem sprueht; leich­ter in dem Sinn, dass er der der Bran­che der deut­schen Trau­e­mer an­ge­hoert de­ren In­ner­lich­keit schon gut funk­tio­niert wenn sie brav von der Po­li­zei ge­schuetz ist, al­so was »match­ge­schuetz­te In­ner­lich­keit« heisst. Nicht dass man sich zu je­der »dog cat­cher« Wahl en­ga­giert, aber »escri­tu­re pu­re« die Hand­ke zu er­rei­chen wuenscht, in der Idee und Vor­stel­lung, der Li­te­ra­tur als Sem­blan­ce von Musik...macht Hand­ke es sich sehr leicht und lebt von de­mo­kra­ti­schen Er­run­gen­schaf­ten fuer die sich Grass , Boell etc. wacker ein­ge­setzt ha­ben; wenn sie zur Zeit bes­ses­sen ge­we­sen wae­ren von ei­ner hei­ssen Idee fuer ein Buch viel­leicht nicht.

  5. noch ein nach­wort zu keuschnigg’s be­mer­kung zum po­li­ti­schen hand­ke
    yu­ugo­sla­vi­en hat hand­ke en­ga­giert weil es sein per­soen­li­ches fa­milae­res we­sen be­triffts. zwei to­te par­ti­sa­nen on­kel. ein gross­va­ter der schon 1919 fuer die foe­de­ra­ti­on war, als con­ti­nu­um von der k.u.k. jetzt als ge­gen­stueck zur e.u. nichts bes­se­res gibts als der per­soen­li­che schmerz ei­nen zu po­li­ti­sie­ren. ich er­in­ne­re mich sehr ge­nau an den som­mer 1945 als ich acht jah­re al­ter von dem er­fuhr was der fa­mi­lie waeh­ren des drit­ten rei­ches aus po­li­ti­schen gruen­den wie­der­fah­ren war.